アルプス一万尺が微妙に流行っている件について

当blogは毎度毎度、世間から省みられないようなマイナー小ネタとアメリカドラマを扱っています。間違っても面白blogとか社会派blogじゃないので何も期待しないでください(いつもの口上)。

さて、アルプス一万尺という歌があるのは皆さんご存知だと思います。元々は"Yankee Doodle"というアメリカの愛国歌だそうで、農家への下放政策だとか愛国教育だとか教育基本法の改正などが取りざたされる今日のわが国に相応しい話題ですね。

で、なぜかアメリカの愛国歌が日本語に訳されて歌われているわけです。アメリカの愛国者ジャック・バウアーもびっくりです。ちなみに矢野はアルプス一万尺の「アルプス」ってスイスのアルプスだと思っていたのですが、「日本アルプス」のことだそうです。マジで昨日知りました(本当)。

さらに、アルプス一万尺の歌詞に「小槍の上で」ってあるんですが、矢野は長い間、「子ヤギの上で」だと思ってました。子ヤギすげぇぇぇぇぇぇ
で、日本アルプス槍ヶ岳には本当に小槍って部分があるんだそうです。
pya!アルプス一万尺
http://pya.cc/pyaimg/pimg.php?imgid=29871
どう考えても踊れませんが。

さらにアルプス一万尺の日本語歌詞はせつないんだそうです。
アルプス一万尺辛ぇえええええええ(もみあげチャ〜シュ〜)
http://blog.livedoor.jp/michaelsan/archives/50502358.html

「目が覚めた」って何?
「目が覚めた」って何?
「目が覚めた」って何?
(号泣

ちなみに29番まで全部知りたいというお前らは↓
童謡「アルプス一万尺」の歌詞(Yahoo!メルマガ - なるほど雑学)
http://merumaga.yahoo.co.jp/Backnumber/1733/10262/
Yahoo!もたまには役に立ちます。

え?アルペン踊りを踊ってみたい?変な人だなぁ↓
「発覚!これがアルペン踊りだ!」
http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Apricot/8432/alpen.htm

オレは愛国者だ!(ただしアメリカの)という人は24 Twenty Fourを見ながら、"Yankee Doodle"をご唱和ください。
"Yankee Doodle" (Song Lyrics w/Free MP3 Download)
http://www.immortalia.com/html/categorized-by-song/yankee-doodle.htm

[参考] シュレディンガー音頭
http://schrodinger.haun.org/